Layout do blog

No hablo español

Uma das hipóteses do porquê não temos tanta troca com a música de língua espanhola seria por conta do idioma. Interessante pensar por essa lógica, visto que temos muita troca com a música feita nos Estados Unidos da América, em inglês, que é outro idioma e, ainda por cima, mais distante de nós do que o espanhol.

 

Por que será que estamos tão perto, mas, ao mesmo tempo, tão longe do idioma espanhol? Fazemos fronteira com tantos países que realmente falam espanhol e, mesmo assim, só conseguimos falar "cafezito", "barulhito", "engraçadito", ou algo nesse sentido. Chega a ser cômico pensar sobre a nossa situação na América Latina se observarmos por essa ótica. No entanto, não se preocupe, vamos "caminhar essa prosa" de um jeito leve e interessante, sem qualquer intenção de seguir um tom muito negativo.

 

Nossa relação com o espanhol (e com qualquer outro idioma, na verdade) começa falha nas escolas. Pesquisas mostram que 90% dos brasileiros (1) desistem de aprender novas línguas, seja por falta de estímulo, seja por uma metodologia inadequada. E quando pensamos no espanhol, então, a situação complica, já que, na maioria das vezes, o idioma nem aparece como disciplina obrigatória.

 

Ora essa, então será mesmo que o espanhol está tão longe assim? Por que fica tão difícil assimilar essa língua e por que nos causa tanta estranheza em diversos momentos?

 

Já sabemos que ambas as línguas, espanhola e portuguesa, vieram do Latim e, assim sendo, apresentam inúmeras palavras em comum, tanto na escrita quanto na fala e até no sentido. Esse é o caso de "hospital", "teatro", "parque", "bolsa", além de muitas outras. Então, por que nos distanciamos tanto?

 

A verdade é que encontramos mais facilidade no inglês porque permitimos; acostumamos o nosso cérebro com aquilo que ganha mais espaço na mídia e, mais do que isso, não temos a consciência de quem somos, da origem dos produtos culturais consumidos no Brasil e temos dificuldade em nos identificarmos como latino-americanos.

 

Segundo o professor Oswaldo Luiz Ferrero Junior (2), é preciso que os estudantes brasileiros valorizem e reconheçam sua identidade latino-americana para que, no futuro, seja possível lutar contra hegemonias culturais, como é observada a partir da grande influência causada pelos Estados Unidos da América no nosso país.

 

Em síntese, são os diversos fatores sociais, econômicos e políticos que nos levam a uma janela de percepção e aceitação bastante reduzida, em que não se é possível enxergar o que está bem ao nosso lado: a nossa cultura latino-americana.

 

Postagem: 11 set. 2023

Texto: Bianca Lima

Imagem: Pixabay

 

Referência

(1) REDAÇÃO. Por que 90% das pessoas desistem de aprender inglês. Sopa Cultural, 04 abr. 2023. Disponível em: https://sopacultural.com/por-que-90-das-pessoas-desistem-de-aprender-ingles/#:~:text=Enquanto%20o%20estudo%20The%20Rise,desistem%20ainda%20no%20primeiro%20ano.


(2)  FERRERO JUNIOR, Oswaldo Luiz. Interculturalidade e ensino de espanhol: A música em prol da identidade latino-americana. 27 f. 2018. Artigo (Especialização em Educação Linguística e Práticas Docentes em Espanhol). Programa de Pós-Graduação em Educação Linguística e Práticas Docentes em Espanhol, Colégio Pedro II, Rio de Janeiro, 2018. Disponível em: http://www.cp2.g12.br/blog/propgpec/files/2020/12/OSWALDOJUNIOR2018TCC.pdf


Share by: